¡Féminicides! http://susaufeminicides.blogspot.fr/2011/11/feminicides-definis.html
& Groupe 2011 Pour la reconnaissance des féminicides en droit
Johann Baptist Reiter, Mädchen am Frühstückstisch, 1855 |
Demoiselle au petit-déjeuner Ill. 1 |
Joie - Santé - Bonheurs - On a les vaccins, 2021 s'annoncent allégé. Le vingt coupé et le café olé.
Pour renouer avec d'antiques traditions, une petite carte de bons voeux chaleureux concoctée maison,
"La coutume d’envoyer des cadeaux et des signes au Nouvel An date de la haute antiquité. Les Égyptiens s’offraient des flacons… Le premier jour de janvier, les Romains s’échangeaient des vœux et des présents…Depuis plus d’un siècle, la coutume des vœux devint postale grâce à un Anglais, Sir Henry Cole, qui inventa en 1843 la carte de Noël. Il se fit confectionner pour lui-même des cartes pour envoyer à ses amis. "1
En adieu de la dernière nuit de l'an 20. Et, en attendant, admirons un ciel nocturne dynamique.
![]() |
Vincent Van Gogh, Nuit à Saint-Rémy,de-Povence, , à 4:40 précisément Ill. 2 |
Bleu nuit - En regardant ce paysage nocturne, une envie profonde m'envahit d'inspirer son air vivifiant. En hiver, frais et piquant, avant de rentrer derrière une des petites fenêtres dorées bien au chaud.
"L'Hymne à la nuit est une harmonisation due à Joseph Noyon (1888-1962) d'un thème de l'opéra de Jean-Philippe Rameau Hippolyte et Aricie, créé en 1733" 2
Ô nuit ! Qu'il est profond ton silence
Quand les étoiles d'or scintillent dans les cieux
J'aime ton manteau radieux
Ton calme est infini
Ta splendeur est immense
Ô nuit ! Toi qui fais naître les songes
Calme le malheureux qui souffre en son réduit
Sois compatissante pour lui.
Prolonge son sommeil, prends pitié de sa peine
Dissipe la douleur, nuit limpide et sereine.
Ô Nuit ! Viens apporter à la terre
Le calme enchantement de ton mystère.
L'ombre qui t'escorte est si douce,
Si doux est le concert de tes voix chantant l'espérance,
Si grand est ton pouvoir transformant tout
en rêve heureux.
Ô Nuit ! Ô laisse encore à la terre
Le calme enchantement de ton mystère.
L'ombre qui t'escorte est si douce,
Est-il une beauté aussi belle que le rêve ?
Est-il de vérité plus douce que l'espérance"
Paris rit superbement - Au rayon de la bonne nouvelle, la station s'y met aussi. Paris et sa RATP ont du ressort - Réjouissante ironie parisienne,
"...butte, appelée au XIIIème siècle le Mons Superbus, au XVe siècle le Mont-Orgueil (d'où le nom de la rue Montorgueil), au XVIIe siècle la Butte-aux-Gravois, et au XIXe siècle la butte de Bonne-Nouvelle. La butte Bonne-Nouvelle est une butte de voirie, c'est-à-dire qu'elle provient d'un ancien monceau d'ordures ménagères que les Parisiens avaient l'habitude d'entasser." https://www.paristoric.com/index.php/transports-et-voirie/quartiers/1707-le-quartier-bonne-nouvelle
![]() |
Station de métro Bonne Nouvelle, 31 décembre 2020 Illus. 3 |
Dernière bouille de Noël avant de boucler l'année.
![]() |
Anonyme par anonyme Illus. 4 |
"C'est juste les phonétiques, avec l'alphabet quand c'est dans un alphabet rigolo (c'est toujours utile si vous devez envoyer des cartes en Chine).
AFRIKAANS | Gelukkige nuwejaar |
AKPOSSO (Togo & Gana) | Ilufio ètussé |
ALBANAIS | Gëzuar vitin e ri |
ALLEMAND | Ein gutes neues Jahr |
ALSACIEN | E glëckliches nëies |
ANGLAIS | Happy new year |
ARABE | عام سعيد Aam saiid |
ARMÉNIEN | Shnorhavor nor tari |
AZERI (Azerbaïdjan) | Yeni iliniz mubarek |
BAMBARA | Aw ni san'kura |
BAS-SAXON | Gelükkig nyjaar |
BASQUE | Urte berri on |
BENGALI | Subho nababarsho |
BERBÈRE | Asgwas amegas |
BETI | Mbembe mbu |
BIÉLORUSSE | З новым годам (Z novym hodam) |
BIRMAN | Hnit thit ku mingalar pa |
BOBO (Mali) | Bonne année |
BOSNIAQUE | Sretna nova godina |
BRETON | Bloavezh mat |
BULGARE | честита нова година (chestita nova godina) |
CANTONAIS | Sun lin fi lok |
CATALAN | Bon any nou |
CHINOIS | Xin nian kuai le |
CORÉEN | Seh heh bok mani bat uh seyo (bon courage pour la prononciation !) |
CORSE | Pace e salute |
CRÉOLE ANTILLAIS | Bon lanné |
CRÉOLE GUADELOUPÉEN | Bonne année |
CRÉOLE GUYANAIS | bon nannen / bon lannen |
CRÉOLE HAITIEN | bònn ané |
CRÉOLE MARTINIQUAIS | bon lanné / bonanné |
CRÉOLE MAURICIEN | banané |
CRÉOLE RÉUNIONNAIS | bone-érèz ané |
CRÉOLE SEYCHELLOIS | mon swet zot la bonn anen |
CROATE | sretna nova godina |
DANOIS | godt nytår |
DARI | sale naw tabrik |
DOUALA | mbu mwa bwam |
ESPAGNOL | feliz año nuevo |
ESPÉRANTO | feliĉan novan jaron |
ESTONIEN | head uut aastat |
EWE | eƒé bé dzogbenyui nami |
FÉROÏEN | gott nýggjár |
FINNOIS | onnellista uutta vuotta |
FLAMAND | gelukkig nieuwjaar |
FRANÇAIS | bonne année |
FRANCIQUE LORRAIN | Proscht nei Johr / Beschte Wìnsch fer's neije Johr |
FRISON | lokkich neijier |
FRIOULAN | bon an |
GAÉLIQUE D'ÉCOSSE | bliadhna mhath ur |
GAÉLIQUE D'IRLANDE | ath bhliain faoi mhaise |
GALICIEN | feliz aninovo |
GALLO | Bónn anaèy |
GALLOIS | blwyddyn newydd dda |
GÉORGIEN | გილოცავთ ახალ წელს (gilocavt akhal tsels) |
GREC | kali chronia / kali xronia eutichismenos o kainourgios chronos (nous vous souhaitons une bonne année) |
GUJARATI | sal mubarak / nootan varshabhinandan |
GUARANÍ | rogüerohory año nuévo-re |
HAWAIIEN | hauoli makahiki hou |
HÉBREU | שנה טובה (shana tova) |
HINDI | nav varsh ki subhkamna |
HMONG | nyob zoo xyoo tshiab |
HONGROIS | boldog új évet |
INDONÉSIEN | selamat tahun baru |
ISLANDAIS | farsælt komandi ár |
ITALIEN | felice anno nuovo, buon anno |
JAVANAIS | sugeng warsa enggal |
JAPONAIS | akemashite omedetô |
KABYLE | asseggas ameggaz |
KANNADA | hosa varshada shubhaashayagalu |
KAZAKH | zhana zhiliniz kutti bolsin |
KHMER | sur sdei chhnam thmei |
KINYARWANDA | umwaka mwiza |
KIRUNDI | umwaka mwiza |
KURDE | sala we ya nû pîroz be |
LANGUEDOCIEN (OCCITAN) | bona annada |
LAO | sabai di pi mai |
LATIN | felix sit annus novus |
LETTON | laimīgu Jauno gadu |
LIGURE | feliçe annu nœvu / feliçe anno nêuvo |
LINGALA | bonana / mbula ya sika elamu na tonbeli yo |
LITUANIEN | laimingų Naujųjų Metų |
LUXEMBOURGEOIS | e gudd neit Joër |
MACÉDONIEN | Среќна Нова Година (srekna nova godina) |
MALAIS | selamat tahun baru |
MALAYALAM | nava varsha ashamshagal |
MALGACHE | arahaba tratry ny taona |
MALTAIS | is-sena t-tajba |
MANGARÉVIEN | kia porotu te ano ou |
MAORI | kia hari te tau hou |
MARATHI | navin varshaachya hardik shubbheccha |
MOHAWK | ose:rase |
MONGOL | shine jiliin bayariin mend hurgeye (Шинэ жилийн баярын мэнд хvргэе) |
MORÉ | wênd na kô-d yuum-songo |
NDEBELE | umyaka omucha omuhle |
NÉERLANDAIS | gelukkig nieuwjaar |
NORVÉGIEN | godt nyttår |
OCCITAN | bona annada |
ORIYA | subha nababarsa / naba barsara hardika abhinandan |
OURDOU | naya saal mubarik |
OUZBEK | yangi yilingiz qutlug' bo'lsin |
PACHTO | nawe kaalmo mobarak sha |
PERSAN | سال نو مبارک (sâle no mobârak) |
POLONAIS | szczęśliwego nowego roku |
PORTUGAIS | feliz ano novo |
PROVENÇAL | bòna annada / bono annado (provençal rhodanien) |
PUNJABI | ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ (nave saal deeyan vadhaiyaan) |
ROMANCHE | bun di bun onn |
ROMANI | baxtalo nevo bersh |
ROUMAIN | un an nou fericit / la mulţi ani |
RUSSE | С Новым Годом (S novim godom) |
SAMOAN | ia manuia le tausaga fou |
SANGO | nzoni fini ngou |
SARDE | bonu annu nou |
SERBE | srećna nova godina / Срећна нова година |
SHIMAORÉ | mwaha mwema |
SHONA | goredzva rakanaka |
SINDHI | nain saal joon wadhayoon |
SINHALA | suba aluth avuruddak vewa |
SLOVAQUE | šťastný nový rok |
SLOVÈNE | srečno novo leto |
SOBOTA | dobir leto |
SOMALI | sanad wanagsan |
SRANAN | Wan bun nyun yari |
SUÉDOIS | Gott nytt år |
SUISSE-ALLEMAND | Es guets Nöis |
SWAHILI | Mwaka mzuri / heri ya mwaka mpya |
TAGALOG | Manigong bagong taon |
TAHITIEN | Ia orana i te matahiti api |
TAMAZIGHT | Assugas amegaz |
TAMOUL | Iniya puthandu nalVazhthukkal |
TATAR | Yaña yıl belän |
TCHÈQUE | šťastný nový rok |
TELUGU | నూతన సంవత్శర శుభాకాంక్షలు (Nuthana samvathsara subhakankshalu) |
THAI | สวัสดีปีใหม่ (Sawatdii pimaï) |
TIBÉTAIN | Tashi delek |
TSHILUBA | Tshidimu tshilenga |
TSWANA | Itumelele ngwaga o mosha |
TULU | Posa varshada shubashaya |
TURC | Veni yiliniz kutlu olsun |
TWENTS | Gluk in'n tuk |
UDMURT | Vyľ Aren |
UKRAINIEN | Щасливого Нового Року / З Новим роком (Z novym rokom) |
VIETNAMIEN | Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân Xuân |
WALLON | Ene boune anéye, ene boune sintéye |
WALLON (orthographe à betchfessîs) | Bone annéye |
WOLOF | Dewenati |
XHOSA | Nyak'omtsha |
YIDDISH | A gut yohr |
ZOULOU | Unyaka omusha omuhle https://community.ulule.com/topics/bonne-annee-toutes-langues-monde-1570/ |
- Notes
- Crédit illustrations
"La Nuit étoilée est une peinture de l'artiste peintre postimpressionniste néerlandais Vincent van Gogh. Le tableau représente ce que Van Gogh pouvait voir et extrapoler de la chambre qu'il occupait dans l'asile du monastère Saint-Paul-de-Mausole à Saint-Rémy-de-Provence en mai 1889" https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Nuit_%C3%A9toil%C3%A9e_(1889)Illus. 3 Métropolitain parisien, Ligne 8, station Bonne Nouvelle https://fr.finance.yahoo.com/actualites/ratp-fin-dannee-2020-nouvel-an-181922595.html
- Voeux d'avant
- Fondamentaux de ces carnets ethno SAF
Partie I ¡Féminicides! http://susaufeminicides.blogspot.fr/2011/11/feminicides-definis.html
Partie II ¿Androcides? http://susaufeminicides.blogspot.fr/p/androcides.html
Plus encore : http://susaufeminicides.blogspot.fr/2013/08/salon-de-demoiselles.html
Des preuves ? http://susaufeminicides.blogspot.fr/p/cest-de-la-carte-tentative-darticle.html
Des chiffres ? http://susaufeminicides.blogspot.fr/2012/01/combien.html
![]() |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/be/ |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire